【戒掉爛英文】
有一個朋友到機場接機,眼看所有乘客都走光了,她還是沒有接到人。因為,她看到人就問 “Are you from Chicago?”
她要接的人是從芝加哥轉機飛來的,事後很久她才知道原來她問錯了──“Are you from Chicago?” 是問「你是芝加哥人嗎?」
其實,“Are you from Chicago?”這句話真的錯得很離譜嗎?也未必,只差了一個字,正確的說法是:“Are you coming from Chicago?”
非講那麼正確的英文不可嗎?講英文真的就不能犯錯嗎?答案既是又不是:http://goo.gl/jvCHxP